رئیس شرکت موتورسیکلتسازی کاوازاکی فارغالتحصیل زبان فارسی است!
اِیکو کرینو که دانش آموخته زبان و ادبیات فارسی است، نخستین زنی به شمار میآید که تاکنون به ریاست شرکت بزرگ موتورسیکلت سازی کاوازاکی منصوب شده است.
به گزارش خبرگزاری خبرآنلاین، اِیکو کرینو، فارغ التحصیل کرسی زبان فارسی دانشگاه مطالعات خارجی توکیو و فارسیدان ژاپنی، به عنوان رئیس جدید شرکت بزرگ و مطرح جهانی موتورسیکلت سازی کاوازاکی منصوب شد.
اِیکو کرینو در سال ۱۹۹۱ (۱۳۷۰) از کرسی زبان فارسی دانشکده زبانهای خارجی دانشگاه مطالعات خارجی توکیو فارغ التحصیل و در شرکت موتورسیکلتسازی کاوازاکی به فعالیت مشغول شد.
وی که اهل هوکایدو و به زبان فارسی تسلط کامل دارد، نخستین خانمی است که تاکنون به ریاست این مجموعه به عنوان یکی از چهار شرکت بزرگ و برتر ژاپنی در سطح جهانی شامل «هوندا»، «یاماها»، «سوزوکی» و «کاوازاکی» منصوب میشود.
شرکت موتورسیکلت و موتور صنایع سنگین کاوازاکی که در زمینه تولید و فروش موتورسیکلتهای برند «کاوازاکی» با شهرت جهانی فعالیت می کند، از اول اکتبر سال جاری به یک شرکت جدید «کاوازاکی موتورز کو. با مسئولیت محدود» تبدیل و همزمان نیز ایکو کرینو به عنوان رئیس جدید «کاوازاکی موتورز» ژاپن منصوب شد.
حسین دیوسالار رایزن فرهنگی ایران و نماینده بنیاد سعدی در ژاپن درباره جایگاه آموزش زبان فارسی در این کشور گفت: «بسیاری از ژاپنیها نسبت به فرهنگ و تمدن ایران و اسلام علاقهمند هستند و میان دو کشور احترام و تعاملات ارزشمندی برقرار است و لذا شاهد هستیم علیرغم اینکه ایران شناسی و اسلام شناسی در ژاپن دیرهنگامتر از غرب آغاز شده اما جهش فراوان و رشد چشمگیری داشته است و تاسیس کرسیهای زبان و ادبیات فارسی در دانشگاه مطالعات خارجی توکیو، دانشگاه مطالعات خارجی اوساکا و… در همین زمینه قابل توجه و اهمیت است.»
وی افزود: «قدمت آموزش زبان فارسی در ژاپن به صورت رسمی به سال ۱۹۲۵ (حدود ۹۶ سال قبل) و تاسیس کرسی زبان فارسی در دانشگاه مطالعات خارجی اوساکا باز میگردد و پس از آن هم در دانشگاه زبانهای خارجی توکیو و در سال ۱۹۸۰ (حدود ۴۱ سال قبل) کرسی زبان فارسی ایجاد شد و در دانشگاههایی همچون کیوتو، کیوشو، چوئو و … نیز به عنوان واحد درسی ارائه میشود و تاکنون تعداد زیادی از علاقهمندان ژاپنی از این دانشگاهها فارغ التحصیل شده و نقش ارزشمندی را در حوزه ایران شناسی، اسلام شناسی، زبان و ادبیات فارسی و توسعه تعاملات و همکاریهای ایران و ژاپن ایفا کردهاند.»
دیوسالار به فعالیتهای رایزنی فرهنگی در این زمینه هم اشاره کرد و گفت: «خوشبختانه علاوه بر دانشگاهها، رایزنی فرهنگی ایران در ژاپن نیز با حمایت بنیاد سعدی و با برنامه ریزی و ایجاد زمینههای مناسب، تعداد زیادی از علاقهمندان ژاپنی را مورد آموزش قرار داده است و در طول سه سال گذشته، تعداد فارسی آموزان در هر دوره تحصیلی به ۱۲۰ فارسی آموز رسیده که در دو گروه مستقل و جداگانه ویژه کودکان و نوجوانان و سطح بزرگسالان برگزار میشود.»