جستجو

تعداد نتایج: ۲ عبارت جستجو: نهضت ترجمه


1 - کار مترجمان عربی صرفاً پاسداری از فلسفۀ ‌یونان نبود
در قرن دهم میلادی، عرب‌زبان‌ها تقریباً به‌اندازۀ خوانندگان انگلیسی‌زبانِ امروز به آثار ارسطو دسترسی داشتند. این امر به‌لطف نهضت ترجمه میسر شد. اما چه چیزی باعث می‌شد خلفای عباسی از این کار حمایت کنند؟
آدامسون، ایان — در تاریخ کهن اروپا، فلاسفه اغلب به زبان یونانی قلم می‌زدند. حتی پس از تسخیر مناطق «مدیترانه» به‌دست امپراتوری «روم» و ریشه‌کن‌کردن کفر [پاگانیسم]، فلسفه قویاً با فرهنگ یونانی پیوند خورده بود. متفکران پیشگام روم مانند سیسرو و سنکا
کد مطلب: 2163 - تاریخ انتشار: 06:28 - 1402/10/04


2 - کتاب‌های دفاع مقدسی به زبان‌های مختلف دنیا ترجمه می‌شود
جانعلی پور گفت: ترجمه دفاع مقدس دبیرخانه مستقلی دارد که ضمن توجه به نهضت ترجمه، طرح «گرند» را دنبال می‌کند. در این طرح، ترجمه توسط مردم همان کشورها انجام می‌شود و ناشران آن‌ها به توزیع این آثار اقدام می‌کنند.
مستقلی دارد که ضمن توجه به نهضت ترجمه طرح «گرند» را دنبال می‌کند. این طرح سعی می‌کند کتاب‌ها را به گونه‌ای دنبال کند که این کالای فرهنگی بهتر دیده شود. در این طرح، ترجمه به مدد اشخاص بومی ملت‌های مختلف در دل همان کشورها انجام می‌شود و ناشران آن‌ها به بحث
کد مطلب: 4885 - تاریخ انتشار: 11:20 - 1402/02/25