جستجو

تعداد نتایج: ۵ عبارت جستجو: کلیله و دمنه


1 - حکایت آن سه ماهی
نصرالله منشی - کلیله و دمنه - بخش
کد مطلب: 1434 - تاریخ انتشار: 09:22 - 1403/01/18


2 - سبک در کلیله‌ و دمنه
گفته چمبرز «سبک نویسنده، فرضیه‌های او را درباره توانایی خواننده نهفته برای حل مسئله‌های مربوط به زبان و نحو، آشکار می‌کند» (چمبرز، ‌۱۳۸۷: ۱۳۴). توانایی خواننده نهفته از نگاه نویسنده کلیله‌ودمنه و مترجم آن،‌ با توانایی کودک امروزی بسیار متفاوت است و
کد مطلب: 2337 - تاریخ انتشار: 07:08 - 1402/09/15


3 - جایگاه ادبی فرهنگی کلیله و دمنه
کلیله و دمنه از جنبه‌های مختلف در تاریخ تمدن هند، ایران و جوامع اسلامی اهمیت داشته است. این کتاب بخوبی نگرش به انسان و اجتماع را در جامعة سنّتی (پیش از عصر بیداری) منعکس می‌کند. این کتاب به علّت امتزاج با فرهنگ‌های مختلف شرقی از لایه‌های متعدد برخوردار است. به طوری که حداقل نقش، سه تمدن بزرگ شرق؛ هند، ایران و عرب در آن قابل مشاهده و بررسی است.
نظر جامعه‌شناسی ادبی، کلیله و دمنه در طول تاریخ از ویژگی­های منحصر به فردی برخوردار بوده است. در ادبیات فارسی این کتاب از جنبه‌های مختلف بر آثار بعد از خود عمیقاً تأثیر گذاشته و بدین لحاظ جزء مهمترین آثار منثورِ بعد از اسلام به حساب می‌آید. مسلماً ترجمة آن از طرف
کد مطلب: 1789 - تاریخ انتشار: 08:12 - 1402/09/04


4 - اهمیت ترجمة کلیله و دمنه
نثر ادبی فارسی با ترجمة کلیله و دمنه به پختگی رسید (ممتحن و لک، 1392: 121). اصل کتاب کلیله و دمنه به زبان هندی با نام پنچه تنتره است. برزویه طبیب مروزی به دستور انوشیروان، پادشاه ساسانی آن را به پارسی پهلوی درآورد. پس از آنکه در زمان ساسانیان از زبان سانسکریت به پهلوی ترجمه شد،
کد مطلب: 2384 - تاریخ انتشار: 10:30 - 1401/03/01


5 - افتتاح سخن بی اتقان تمام
کشد.   نصرالله منشی » کلیله و
کد مطلب: 2353 - تاریخ انتشار: 08:35 - 1401/02/25