تعداد نتایج: ۵ | عبارت جستجو: نگارش فارسی |
1 - امین زبان و ادب پارسی اهمیت زبان فارسی و اهتمام ویژه به آن همیشه یکی از دغدغههای مهم رهبر انقلاب چه در سالهای قبل از پیروزی انقلاب اسلامی و چه بعد از پیروزی آن بوده است. تا جایی که دلبستگی ایشان به زبان و ادبیات فارسی و تسلط رهبر انقلاب به شعر و ادب فارسی و سخن گفتن فصیح و بلیغ و نگارش شیوا و ادیبات ایشان بر کسی پوشیده نیست. ایشان گسترش زبان فارسی در دنیا را یکی از آرزوهای دیرین خود میدانند چرا که... از مهمترین و اصلیترین شاخصههای «هویت فرهنگی» یک ملت است که فرهنگ آن ملت در گرو آن است. زبان ملی یک کشور، رشتهی پیوند و رگ حیاتی یک ملت زنده است که تمام اقوام را با هر نوع لهجه و آداب و رسوم زیر چتر یگانگی و وحدت خود گردهم میآورد و از گسستگی جلوگیری کد مطلب: 7589 - تاریخ انتشار: 21:55 - 1404/01/18 2 - تأثیر گلستان سعدی بر ترجمۀ سرگذشت حاجیبابای اصفهانی میرزا حبیب اصفهانی (1312/1311-1251هـ .ق) در ترجمۀ سرگذشت حاجیبابای اصفهانی، میراث نویسندگی سنتی فارسی را به داستاننویسی جدید انتقال داده است. شیوۀ نگارش میرزا حبیب در این ترجمه -که متنهای گوناگون در آن حضور دارند - به گونه ای است که گویی متن های گذشته در این آخرین شعلۀ نثر سنتی، با هم همنوایی بزرگی را بر پا کرده اند. در این میان آثار سعدی بهویژه گلستان، حضوری چشمگیرتر دارد. ترجمۀ سرگذشت حاجیبابا از دیدگاه تحلیل روابط بینامتنی، ابزاری برای بهرهگیری از رویکردهای نقد ادبی معاصر برای درک بهتر این اثر و بررسی ارتباط آن با دیگر آثار است. بررسی ترجمۀ سرگذشت حاجیبابای اصفهانی بر اساس بینامتنیت، میزان وامگیری، اقتباس، تقلید کد مطلب: 3458 - تاریخ انتشار: 06:50 - 1402/03/16 3 - سجاوندی است که نام نشانههایی مانند نقطه و ویرگول و جز اینها را در فارسی امروز از نام شمسالدّین سجاوندی غزنوی، عالم قرن ششم هجری، گرفتهاند که او نشانههای وقف را وضع کرده است.
این سجاوند یا سکاوند یا سگاوند، که موطن او بوده، جایی بوده میان کابل و غزنی. آن نواحی گاه کد مطلب: 4778 - تاریخ انتشار: 07:04 - 1402/02/06 4 - بُعد اندیشگی سبک آثار ظهیری سمرقندی
یکی از نویسندگان سده ششم هـ.ق ظهیری سمرقندی، صاحب آثار سندبادنامه و اغراض السیاسه است. سندبادنامه وی در زمره معروفترین آثار داستانی فارسی است که به نثر فنّی نگارش شده و در اسلوب پارهای از متون منثور تأثیر گذاشته است؛ از این رو بررسی سبک شناختی آن حائز اهمیّت و بایسته است. کنار عناصر زبانی و ادبی، عنصر اندیشگی نیز میتواند به اثر ادبی، ویژگی سبکی ارزانی دارد. ظهیری در مقدمة سندبادنامه همان گونه که راجع به ویژگیهای ادبی این اثر که آراستگی آن به صناعاتی چون ترصیع و جناس و ... است، اشاراتی دارد، در باب مفهوم و درون مایة غالب این اثر نیز کد مطلب: 1965 - تاریخ انتشار: 11:10 - 1400/12/22 5 - تأثیر گلستان سعدی بر ترجمۀ سرگذشت حاجیبابای اصفهانی میرزا حبیب اصفهانی (1312/1311-1251هـ .ق) در ترجمۀ سرگذشت حاجیبابای اصفهانی، میراث نویسندگی سنتی فارسی را به داستاننویسی جدید انتقال داده است. شیوۀ نگارش میرزا حبیب در این ترجمه -که متنهای گوناگون در آن حضور دارند - به گونه ای است که گویی متن های گذشته در این آخرین شعلۀ نثر سنتی، با هم همنوایی بزرگی را بر پا کرده اند. در این میان آثار سعدی بهویژه گلستان، حضوری چشمگیرتر دارد. ترجمۀ سرگذشت حاجیبابا از دیدگاه تحلیل روابط بینامتنی، ابزاری برای بهرهگیری از رویکردهای نقد ادبی معاصر برای درک بهتر این اثر و بررسی ارتباط آن با دیگر آثار است. بررسی ترجمۀ سرگذشت حاجیبابای اصفهانی بر اساس بینامتنیت، میزان وامگیری، اقتباس، تقلید کد مطلب: 1918 - تاریخ انتشار: 08:19 - 1400/12/11 |